Aller au contenu

Light Novels


Kazugaya
 Share

Messages recommandés

J'ai testé Stellar Transformation par l'auteur de Coiling Dragon/Panlong (I Eat tomatoes) et je vais le laisser tomber au bout du 4e livre. J'ai l'impression de relire Coiling Dragon avec une histoire nettement moins intéressante et beaucoup moins riche en éléments.

 

J'ai envie d'une valeur plus sûre, je vais revenir côté japonais vers Overlord.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Coup dur pour la communauté internationale des amateurs et traducteurs de light novel : Kadokawa a envoyé une plainte à Baka-Tsuki obligeant le site à retirer un bon nombre de ses projets. Selon le site, les LN touchés sont : Date A Live, Itsuka Tenma no Kuro Usagi, Haganai, Densetsu no Yūsha no Densetsu, Index (?!), Log Horizon, Mondaiji, Oda Nobuna no Yabou, Mokushiroku Arisu, Nareru SE (?), Kuusen, Sakurasou no Pet na Kanojo, Shakugan no Shana, Slayers, Chaika, Ero-manga, Spice & Wolf, Baccano, Black Bullet, Accel World, Oreimo and Papakiki. Du coup, les admins sont actuellement en train de supprimer les pages.

 

Perso, ça me la fout mal parce d'un côté, j'attendais impatiemment le dernier volume de DAL, mais avant tout et surtout par la présence d'Index dans la liste. Est-ce que ça concerne toute la série ? Est-ce juste un rappel concernant la première partie et laissant indemne la partie New Testament ? À voir la suppression de certains volumes SS sur la page de NT, je ne peux que m'en inquiéter. :(

 

Bien que l'aventure s'arrête sur BT pour ces projets et que comme pour certains précédents, ça veut simplement dire qu'il va falloir aller voir ailleurs pour les voir, je ne peux que compatir à la douleur de tous ceux qui vont voir le fruit de leurs efforts et du temps sacrifié à la traduction disparaître du jour au lendemain.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Dur ! :o

 

La frustration quand on doit voir son travail effacé du jour au lendemain >< Le pire c'est que ça concerne un bon paquet de franchises connues...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il fallait se douter que ça finirait par arriver. Bien que Baka-Tsuki ait toujours été relativement réglo vis à vis des publications US, il s'agissait malgré tout d'une zone grise.

 

Bon, en toute franchise, je ne m'inquiéte pas trop. Il y aura toujours des traducteurs sur le web pour reprendre les séries. Mais il est vrai que c'est dommage de voir un site aussi centralisé et organisé que BT subir ce genre de coup dur.

 

Les grosses séries continueront à être traduite, c'est une certitude. Pour les plus petites licences, par contre, ça risque de compliquer un peu les choses. BT était un très bon endroit pour découvrir de nouvelles histoires.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

J'ai vu ça hier. :(

Les retraits seraient pour toutes les langues confondues. Autant il y aura toujours des "solutions de secours" pour trouver des traduction en anglais, autant il faudra oublier pour les traduction française. (Tout du moins en grande partie.)

C'est un marché déjà peu connu, ça le sera désormais encore moins. :(

 

Je rejoins le poste de Ket'lane de BT concernant les retraits.

 

En ce qui concerne les projets français touchés' date=' nous avons :

[b']- Taimadou Gakuen 35 Shiken Shoutai (page du projet)

- Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo? (tome 1 : illustrations, prologue, chapitres 1, 2 et 4 ; tome 2 : prologue)

- Log Horizon (illustrations)[/b]

 

A titre d'information, voici quels sont les autres projets impactés (sans que cela n'est, si cela est possible, de répercussion sur la communauté français pour le moment) :

- Accel World

- BACCANO!

- Black Bullet

- Boku wa Tomodachi ga Sukunai

- Date A Live

- Densetsu no Yuusha no Densetsu

- Ero Manga Sensei

- Full Metal Panic!

- Hidan no Aria

- Hitsugi no Chaika

- Itsuka Tenma no Kuro Usagi

- Kuusen Madoushi Kouhosei no Kyoukan

- Mahouka Koukou no Rettousei

- Mokushiroku Alice

- Nareru SE

- Oda Nobuna no Yabou Zenkokuban

- Ochita kuroi yusha no densetsu : Shinden'yuden kakumeihen

- Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai

- Papa no Iukoto o Kikinasai!

- Sakurasou no Pet na Kanojo

- Shakugan no Shana

- Shonen Onmyoji

- Slayers

- Spice & Wolf

- Saenai Heroine no Sodatekata

- To Aru Majutsu no Index SS

- Toriaezu Densetsu no Yuusha no Densetsu

 

Cette liste relève également de l'avertissement : rien ne nous dit que l'ordre de retrait ne sera pas élargi à nos projets ni que les administrateurs ne demanderont pas des suppressions à titre préventif (j'en doute, mais bon...).

 

 

EDIT : Le mail reçut par TLG indique une liste de pages à supprimer ou rendre inaccessibles, pas une liste de projets. Cela explique les suppressions sporadiques, que ce soit au niveau des chapitres de certains projets ou de leurs versions autres qu'anglophone.

 

EDIT 2 : Apparemment, des suppressions préventives sont également appliquées. C'est en tout cas le cas pour Oreimo.

 

Bref, coup dur à la motivation des fantrads.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Oui, c'est chaud. les admins envisagent même de changer l'hôte du serveur de BT pour pouvoir garder les séries et éviter la mort de BT.

 

'fin bref, oui, les grosses séries continueront (suffit de voir SAO). Juste qu'il faudra les chercher.

 

Pour l'instant, j'espère juste qu'un compromis va être trouvé et qu'il n'y aura pas d'autres séries qui soient supprimées comme ça.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

J'ai commencé la traduction de Rokujouma, et j'ai posté le premier chapitre : https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rokujouma_no_Shinryakusha!%3F_-_Fran%C3%A7ais

 

J'irai très lentement, mais j'utiliserai la version japonaise en même temps que l'anglaise. Y'aura des updates par pages de temps en temps.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bon courage, la traduction est un excellent exercice pour améliorer la pratique d'une langue donc tu fais bien ;)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est une horreur surtout ! Une phrase que tu lis en un instant qui te prend plusieurs minutes à retranscrire en français...

 

Sinon, oui, ça aide, ou plutôt aidera pour le japonais. Mon niveau en japonais est encore trop bas (même si avec un Google Docs (y'a une fonction OCR si vous ne saviez pas !) + Rikaichan pour les kanji je peux à peu près lire ce qui est écrit), mais avec le temps ça devrait faire de l'effet. :)

 

En tout cas, merci !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ouch gros coup dur pour BT. :(

 

Ensuite cela ne m'étonne pas plus que cela, c'est le genre de truc qui finit toujours à arriver aux sites qui se situe dans une zone "grise". Heureusement que je lis ce qui m'intéresse en anglais, ils ont moins de scrupules.

 

Ensuite dans le monde du LN, je pense qu'il y a toujours moyen de trouver pas mal de projets moins connus à trad.

 

Bonne chance pour la trad de Rokujouma Kazu. :blink:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merci !

 

Le facteur est passé, et regardez ce que j'ai reçu :

 

1451902208-sans-titre-1.jpg

 

 

N'empêche, c'est vachement plus petit que ce que je pensais. Mais c'est plus facile de lire les kanji avec beaucoup de trais que sur la plupart des raws. x)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Bon je suis arrivé au bout des 9 volumes d'Overlord. C'est très sympa et très vaste comme univers avec un max de personnages intéressants. Certains arcs font un peu side-story mais tout est agréable à lire. J'avais commencé un pavé mais je pense que je ferai plutôt une fiche dessus. :d

 

Yen Press l'a licencié en anglais donc je ne sais pas quand je pourrai lire le tome 10, pas de sitôt j'imagine. Je pense attaquer Re : Monster en LN maintenant. :hai

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

gNUHpFw.jpg

 

La 4e licence d'Ofelbe est donc Danmachi. Perso, j'aurais aimé quelque chose de plus intéressant, en anime il me suffit amplement.

 

Tant que j'en suis aux news, il va y avoir une suite à Spice & Wolf qui s'appelle Spice & Wolf Resurrection.

 

Sinon, j'ai fini par lâcher Re Monster, les traductions sont trop horribles et c'est vraiment lassant tellement c'est toujours la même chose. J'ai terminé Tate no Yuusha par contre et je recommande chaudement la lecture.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Plutôt déçu du choix.

À noter que c'est une nouvelle collection et que ce sera au même format que les japonais, donc pas de 2 tomes en 1. De ce fait, même si c'est compréhensible dû au travail derrière, 12.99€ le tome fait un peu cher...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je dois dire que ça a été une surprise totale pour moi. J'avais pensé à plusieurs séries qui avaient une chance de sortir, mais celle-ci n'en faisait pas partie.

 

Mais bon, comme ils l'expliquent si bien, la quantité des ventes et l'adaptation animée de l'année passée a joué pour beaucoup en sa faveur, même si sa popularité a aussi à voir avec un certain ruban bleu :d. Reste que je risque pas vraiment de me procurer la série, vu que je la suis déjà en VA (merci Amazon).

 

L'éditeur annonce également une autre nouvelle licence pour avril. À croire que je peux conserver ma liste de choix possibles...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

On peut comprendre leur choix. Ils prennent des licences à succès et qui étaient encore récemment sur le devant de la scène. En terme de marketing, ça tient la route : ça assure une certaine sécurité.

 

A titre personnel, j'aurais également préféré voir une autre licence. La version animé de Danmachi était sympathique, mais ne m'a pas emballé au point de commencer les LNs. Je passerais donc mon tour et me contenterais du troisième volume de SAO (plus que 2 semaines à patienter).

 

Sinon, j'ai récupéré les 3 premiers tomes de la version US de No Game No Life. Ils ne sont pas bien épais (on ne se rend pas compte quand on lit sur une liseuse), mais le tout est de qualité, que ce soit le bouquin en lui-même ou la traduction. Bon, Kurami qui devient Chlammy, ça va me demander un temps d'adaptation. Mais à part ça, rien de choquant. C'est toujours aussi agréable à lire et c'est bien l'essentiel !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Vraiment ? Parce qu'apparemment, les deux premiers tomes de No Game No Life ont une traduction plutôt mauvaise et elle ne devient correcte qu'à partir du tome 3.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pour avoir presque terminé le tome 1, je n'ai rien relevé de particulièrement négatif. Ce n'est pas une copie carbone de la traduction amateur et je n'ai pas la moindre idée de la fidélité par rapport à la version d'origine, mais ils ne cherchent pas à adapter le texte à un public particulier, retranscrivent correctement les caractères des personnages et ne dénaturent en rien l'esprit de la série.

 

Maintenant, si quelqu'un considère que traduire "eroge" par "porn game" est une hérésie, alors oui, cette personne risque de tiquer un peu. Mais pour le reste, je ne vois pas ce qu'il y a de critiquable. Après, je ne suis pas un expert non plus. C'est juste un avis personnel sans à priori.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Une licence qui ne m'a pas étonné vu que je m'attendais à celle-là.

L'anime ayant été assez loin, je n'ai pas trop la motivation de commencer le LN avant que plusieurs volumes ne sortent.

 

Pour NGNL, il y a eu des critiques négatives sur les 2 premiers volumes et d'autres qui avaient l'air de dire qu'elle était correcte. J'attendrais sûrement la sortie du volume 7 ou 8 chez Yen Press pour commencer la série s'il n'y a toujours pas d'annonce pour la France d'ici là.

La critique négative en question.

 

@Alephnor : Si jamais tu veux/compte lire la suite en français sur BakaTsuki, je veux bien un retour pour savoir ce que tu en penses. :3

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Mouais... De ce que je lis dans la critique, j'ai davantage l'impression que le type n'a pas pu s'habituer au style d'écriture (particulier, il faut le reconnaître) qu'autre chose.

C'est peut-être plus choquant quand il s'agit de sa langue maternelle. Je ne sais pas.

 

En ce qui concerne la version française, il va falloir que je me force. Le seul LN que j'ai lu en français jusqu'à présent, c'est SAO. Et je persiste à dire que je préfère les versions anglaises.

Maintenant, il est vrai que la traduction anglaise du tome 6 de NGNL que j'avais lu à l'époque était d'assez mauvaise qualité (alors qu'il s'agit du meilleur tome de la série). J'y jetterais peut-être un œil quand j'aurais terminé ce que j'ai en cours de lecture (tome 6 d'Overlord).

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je n'ai pas vraiment de source pour comparer aux autres LN mais il est vrai que le style d'écriture de Yuu Kamiya est assez particulier.

 

Après, par exemple :

At one point in the first chapter, No Game No Life eloquently describes the act of groping a woman’s breasts.

 

bwwwooooing.png

 

Aaaaaand this was the point where I stopped reading.

 

Faut voir aussi à quoi ressemble l’œuvre de base. x)

 

233441vol1.jpg

 

 

Pour la VF, c'est une fantrad donc loin du niveau des éditeurs. ^^'

Toutefois, j'ai fait de mon mieux pour essayer de reprendre tous les passages qui n'allaient pas dans le volume 6.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

Hey les gens, ça faisait longtemps !

Ces deux dernières semaines, j'ai lu mon premier WN totalement en japonais : 異世界転生-君との再会まで長いこと長いこと (Isekai Tensei - Kimi to no Saikai made Nagai Koto Nagai Koto), ce qui donne en anglais : Reborn In Another World - The Long, Long Journey Until I Reunite With You, et donc en français : Renaissance dans un Autre Monde - Le Long, Long Voyage Jusqu'à ce que Je Te Rencontre à Nouveau. (admirez mes talents de traducteur x))

 

Bref, c'était long (genre entre 30min et 1h pour lire un chapitre) et difficile (plein de choses que j'ai pas compris), mais je suis venu à bout des 268 chapitres (prologue et épilogue inclus) de la première partie ! (Oui, après "jusqu'à ce que je te rencontre", y'a "après que je t'ai rencontré")

 

L'histoire est vraiment cool, et l'humour est omniprésent. (sérieux, y'a pas un chapitre sans humour ou un tsukkomi de Velt, même dans les scènes les plus sérieuses. De plus, la plupart des personnages sont des pervers excentriques XD)

J'suis vraiment pas déçu de l'avoir choisi comme premier WN en japonais, c'était tellement bien que malgré les difficultés je ne pouvais pas m'empêcher de continuer. Mais je regrette quand même d'avoir raté pas mal de choses à causes des différentes façon de parler des personnages. Je souhaite bonne chance au groupe qui traduit le WN en anglais (ici: http://tlsyosetsu.blogspot.fr/p/nagai-koto.html)

 

'fin bref, au départ je comptais faire un truc bien et tout, mais au final j'suis pas capable de rédiger un truc construit ou même de donner un résumé, donc lisez celui sur le site que j'ai donné. >.>

 

EDIT: J'suis à jour maintenant ! J'suppose qu'il est temps de lire tout ce que j'ai mis de côté.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Durarara ? En voilà une bonne surprise ! Je n'aurais jamais deviné qu'Ofelbe avait des vues sur cette licence. Bien joué, les gars !

 

A côté de ça, je viens de finir le volume 9 d'Overlord (maintenant, il faut que j'attende la traduction officielle pour espérer avoir la suite). Et je n'ai qu'une seule chose à dire : cette série est excellente. L'univers est complexe et élaboré. Quant à l'intrigue, elle est super bien fichue. Beaucoup plus subtile qu'on ne pourrait le croire au premier abord.

Certes, le personnage principale est cheaté (ceux qui se sont pour le moment contenté de l'anime n'imaginent même pas à quel point), mais ça n'empêche pas l'histoire d'être prenante. On en vient même à encourager les adversaires d'Ainz tout en sachant pertinemment que ce dernier sortira vainqueur. C'est beau. Et je le recommande chaleureusement !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ça aura aussi été une bonne surprise. Je ne pensais pas voir débarquer Drrr!! avant un bon moment.

 

Pour ce qui est d'Overlord, j'ai eu des avis assez controversés dessus.

Maintenant que j'ai fini de lire Mushoku Tensei, j'hésite à partir sur Overlord ou sur Konosuba. :/

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Share

×
×
  • Créer...