Aller au contenu

Japonais


rin
 Share

Messages recommandés

Franchement quoi qu'on dise le Japonais et en faite une langue très difficile ou plutôt vraiment longue a apprendre !

Comme dit un peu avant par Rin les kanji sont super important ! Même si on peut tout écrire en Hiragana et katakana la plupart des mots sont écris avec des kanji au Japon. Mais bon les Hiragana et katakana s'apprenne vraiment vite (si vous vous donnez a fond...)

Tout ce qui est grammaire et vocabulaire est extrêmement simple. Quand vous commencer le vocabulaire c'est marrant tellement c'est faciles et rapides (bien sur faut le faire avec un minimum de sérieux) j'ai facilement appris une liste de 111mots en une journée même pas... La plus part des mots sont tiré de l'anglais ou du Français.

Au début, dans les anime et drama, quand j'entendais un mots anglais je croyais que c'était a la mode au japons (LOL) en faite non, puissance se dit bien Pawâ et vitesse se dit bien Supîdo ^^

 

Enfin bref, je ne sait plus se que je voulais dire...

 

Pour finir , le Japonais et vraiment la plus Kawaiii des langues ! <(^o ^ <)

 

Oyasumi Nasai Minna

 

Kon, Kon

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

tiens je viens de tomber sur ça moi

 

 

et y a même une liste par ordre d'apprentissage des kanji par les japonnais avec l'année de cours (en primaire ^^)

 

il est bon à noter aussi que quasiment tous les kanji ont une page dédiée en cliquant dessus où on retrouve le sens et la prononciation ainsi que le sens d'écriture (je dit quasiment vu que y en as un qui est en rouge et n'a donc pas de page XD)

 

qui à dit qu'il aimais pas wikipedia ? ;)

 

edit : j'ai aussi trouvé ça ;) ça permet de retrouvé les kanjis par clé et ça sert de dictionnaire par contre c'est en anglais mais ça peut être pratique pour traduire un texte si on as le courage et qu'on connais déjà pas mal la langue (ou au moins un mot ^^)

 

je conseil aussi ça qui est un traducteur bien pratique à partir du moment ou on peut copier le texte (c'est la que le dictionnaire au dessus interviens XD)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 9 months later...

Perso je ne suis pas pour l'apprentissage à la maison, il manquera toujours le contact avec un prof japonais. Ca peut-être sympa dans le cas où vous souhaitez juste avoir des petites connaissance, mais vous parlerez ou lirez jamais pour autant le japonais... C'est bien trop dur tout seul...

Moi actuellement, je suis dans une école pas chère du tout, il font des tarifs dans les environs de 8euro de l'heure, mais on moins on à faire à des professeurs sympa qui répondent aux questions, taout en donnant un programme sérieux. Je donne le lien à qui ça intéressent : http://www.japon-pour-tous.com

Je croit qu'il ont une nouvelle classe qui débutent le samedi 8 mai (c'est indiqué dans leur pages de cours).

 

J'espère que cette réponse vous aidera à voir plus clair.

@+

ganbarou

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bah ça dépend des personnes Kindai :wow:

T'en auras toujours qui seront plus doués tout seul qu'avec un prof.

 

En tout cas ce petit up est la bienvenue, ce topic m'intéresse au plus haut point!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

Pendant un moment moi aussi je m'y étais mise aussi : j'avais les bouquins (+ ceux pour les kanjis) .

mais bon au bout d'un moment je me suis dit qu'apprendre seule c'était pas vraiment marrant =/ .

mais bon en bonne petite otak' j''aimerai pouvoir un jour regarder en RAW en comprenant absolument tout et pouvoir ENFIN lire des doujins sans attendre la traduction française ;)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est sûr que l'inconvénient de l'autodidacte, c'est que tu es seul en général x)

 

Après c'est une question de passion et d'envie je pense, c'est sûr que seul c'est pas motivant, mais quand on aime vraiment une chose, ça devient que du détail après, c'est mon avis tout du moins.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 year later...

Il est vrai que le japonais est une langue particulièrement ardue à apprendre rien que dans son écriture rōmaji (sans parler des autres caractères d'écriture (kanji, katakana, hiragana et j'en passe... m'enfin ça c'est une autre paire de manche)). Aujourd'hui, il existe quelques méthodes pour apprendre cette merveilleuse langue. Oui je dis "merveilleuse" parce que le japonais résonne agréablement à nos oreilles. C'est pour ma part un art linguistique de toute beauté, pour ne pas dire la plus belle langue au monde ! Pour ce qui est d'apprendre des bases, il y a bien entendu les forums spécialisés sur le japonais ("LeJapon.org/Portail Japon" par exemple) et surtout pour apprendre la culture japonaise. Aussi, pour apprendre quelques mots simples il y a les forums d'anime. J'ai remarqué que c'est de plus en plus tendance que les gens d'un forum (ici comme dans d'autres) ajoutent dans leurs commentaires français quelques termes japonais (sommaires pour la plupart dirons-nous mais c'est déjà ça). Bon c'est vrai que c'est un peu rare aussi, mais ça se voit quand même ces mots japonais et c'est là qu'on voit la passion que nous avons pour la japanimation. Pourquoi ? Eh bien rien de plus simple. C'est parce que plus on regarde d'animes et plus on retient de mots grâce aux teams de fansub qui traduisent (des mots simples à écrire ou faciles à retenir/mémoriser quand on les entend). On peut même arriver à faire de courtes phrases par moment à l'écrit s'il y a des choses qui nous intriguent.

 

Moi par exemple, le japonais c'est zéro, niet. J'y comprends quedal, mais c'est normal, on est nombreux dans ce cas, n'est-ce pas ? J'ai dû assimiler une bonne dizaine de mots à tout casser depuis que je regarde des animes (et dramas) sur le net. Quand un terme ou une phrase m'interpelle, je fais pause durant le visionnage de ce que je regarde et fonce voir un dico français/japonais du net (éventuellement du Wiki) pour m'assurer que la prononciation entendue soit en accord avec l'écrit (les sous-titres). Dans Google, j'écris parfois même la phrase que j'entends (courte de préférence) en tentant plusieurs espaces à certains endroits (en fonction des syllabes entendues), jusqu'à tomber sur un résultat approximatif de la formulation exacte à l'écrit. Et c'est l'une des astuces qui me permet d'apprendre (hum... "apprendre" est un bien grand mot non ? Je dirais plutôt: "connaître quelques mots"). En soi, ce n'est peut-être pas ce qui a de plus instructif, j'en conviens. Mais c'est amusant et sympathique je trouve. Cela peut d'une certaine manière encourager la personne à s'intéresser à la langue japonaise.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Si vous souhaitez réellement apprendre en autodidacte je vous conseil plutôt la série de livres Minna no nihongo combinée aux kanji masters, vous aurez un ensemble large et cohérent vous apportant des bases solides pour la conversation l'écriture et un niveau scolaire de licence deuxième année en France. Ce qui équivaut à un niveau primaire au Japon.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Si vous souhaitez réellement apprendre en autodidacte je vous conseil plutôt la série de livres Minna no nihongo

Pour ma part je ne vous le conseil pas. Le manuel est certes bien foutu, mais arrivé à un certain stade vous comprendrez que l'ordre logique des leçons ne l'est absolument pas. Passer de la forme poli à la forme neutre avec le みんなの日本語 c'est casse gueule. Perso ça m'a largué plus qu'autre chose. Bon j'ai rien de mieux a proposer, mais si c'est de l'autodidacte y a pas mal d'autre livre qui donne des bases de langage, mais qui n'aide pas des masses à la construction grammaticale. Cela dit, avant d'envisager l'étude du japonais, il est essentiel d'apprendre au moins les 250 premières clés des kanjis les plus usuel que vous pouvez retrouver dans le Kanji Kakitai. Bien évidément une connaissance des hiraganas est essentiels pour pouvoir travailler avec ce manuel (chanceux, les lecteures ON et KUN yomi sont toutes restranscrite en hiraganas, ça facilite un peu pour la mémorisation du son (si vous n'être pas en fac de japonais les deux lectures vous sont égale T__T). Si vous ne vous en sortez pas avec ça, malheureusement vous risquez d'avoir bien du mal dans le reste. Quoi qu'encore dans le みんなの日本語 vous avez les lectures furigana dans le manuel grammatical mais dans l'autre, passer un nombre de leçons les kanji des leçons précédentes ne sont plus traduits.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 months later...

Tombée par hasard sur ce sympa petit topic bourré de références...

 

J'ai lu que beaucoup trouve la grammaire japonaise vraiment dure, et je suis pas tout à fait d'accord (va faire sa chieuse). C'est vrai que comme dans tout un tas de langue y a des règles, mais je les trouve drôlement moins pénibles qu'en anglais ou allemand, voir même français. Honnêtement, une construction bateau dont on se sert tout le temps, même si c'est pas la même que la notre, et ensuite basta. Pas d'exceptions. Pas de conjugaisons méga pénibles à tout les temps touts les modes avec exceptions pour allez savoir quelle personnes. Pas d'articles, donc tout une notion de féminin, masculin, pluriels à apprendre en moins pour chaque mots. Le rêve, pour moi qui ait galéré avec les pluriels à exceptions des mots allemands, les der die das qui deviennent des den, dem, des, selon tout un tas de trucs incompréhensibles. Tout ce qu'on a à apprendre côté grammaire, c'est les particules, et l'ordre de placement dans la phrase. Et ensuite ça bouge pas.

 

Après je dis pas que le japonais c'est la panacée. Ils ont de beaux trucs bien ch*** comme les compteurs par types de choses que l'ont comptes (je trouve ça bien tordu quand même O.O), ou leurs niveaux de politesse, ou d'autres trucs encore. Pour les kanji, je suis pas tout à fait d'accord avec le fait que ce soit méga dur. C'est sur qu'au début il faut s'acclimater, mais ue fa=ois qu'on sait les plus basiques, les suivants ne sont plus que des composés de kanji plus simples (par exemple celui d'automne qui est composé de celui d'arbres et de feu côte à côte). Donc long, très longs à apprendre, oui. Pénible, je suppose que ça dépend de si on aime apprendre les forme et de sa propre patience.

 

Mis à part ça, si vous voulez lire vos doujin en VO je conseillerais vraiment le livre de marc Bernabé. C'est le but avoué de ce livre après tout, et l'orientation des cours se fait toujours au moins partiellement dans cette direction. (sauf pour les kana, ce livre passe trop vite dessus donc juste pour ça prenez autre chose ou soyez très rigoureux dans l'apprentissage, malgré la tentation d'attaquer la suite)

 

Edit: je mets un lien pour ceux que ça intéresse vers un dictionnaire de kanji français que je trouve bien complet. il permet la recherche par nombre de traits, clés, prononciation, code informatiques et code skip (et explique le principe de ces recherche) c'est ici -_-

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Share

×
×
  • Créer...