Aller au contenu

Visual Novel


Alephnor
 Share

Messages recommandés

On vient d'avoir une magnifique annonce ! Je suppose que, vu que c'est un sujet pour les visual novels, les nouvelles vont ici mais je posterais ailleurs si ce n'est pas ça.

 

Bien qu'il me semble qu'aucune date de sortie n'as été annoncé, CLANNAD a été licencié par Sekai Project pour la plateforme Steam.

 

Vu que le fan patch de CLANNAD était plutôt médiocre, je suis ravi de voir qu'on aura une traduction, espérons, de meilleure qualité !

 

( Source:

)

 

Avec Planetarian et CLANNAD, j’espère aussi qu'on verra un jour Little Busters (surtout EX/ME) rejoindre le groupe des visual novels officiellement licencié. :inlove:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Un Visual Novel licencié en Occident, ça fait plaisir.

 

Un Visual Novel de qualité licencié en Occident, ça fait très plaisir.

 

Un Visual Novel de qualité considéré comme iconique par les amateurs du genre licencié en Occident, ça fait extrêmement plaisir.

 

Je me demande combien leur a coûté la licence... A moins que l'âge du VN n'ai joué un rôle dans le prix.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Une très bonne nouvelle!

J'avais pas oser tenter car mon pote a trouver que les traductions ''fan made'' étaient médiocres.

Mais j'ai adorer l'anime et je trouvais dommage de ne pas avoir une traduction qui en vaux la peine pour le VN mais je voulais pas me gâcher le plaisir apporter par le visionnement de l'anime avec une déception en tentant le VN mal traduit.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ce qui est marrant c'est que l'anime soit toujours pas licencié, ça c'est un truc que j'arriverai jamais à expliquer, comment les éditeurs français sont passés à côté d'une telle licence à fric ? :o

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

On vient d'avoir une magnifique annonce ! Je suppose que, vu que c'est un sujet pour les visual novels, les nouvelles vont ici mais je posterais ailleurs si ce n'est pas ça.

 

Bien qu'il me semble qu'aucune date de sortie n'as été annoncé, CLANNAD a été licencié par Sekai Project pour la plateforme Steam.

 

Vu que le fan patch de CLANNAD était plutôt médiocre, je suis ravi de voir qu'on aura une traduction, espérons, de meilleure qualité !

 

( Source:

)

 

Avec Planetarian et CLANNAD, j’espère aussi qu'on verra un jour Little Busters (surtout EX/ME) rejoindre le groupe des visual novels officiellement licencié. :inlove:

 

 

Ils ont aussi annoncé du "full voiced" : entièrement doublé en... jap ou en anglais ? :o

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ils ont aussi annoncé du "full voiced" : entièrement doublé en... jap ou en anglais ? :o

 

À la base, CLANNAD n'avait pas de doublage. Le doublage pour tous les personnages (sauf Tomoya) a été inclus dans la version Full Voice de CLANNAD.

 

Il se peut qu'ils essayent juste de faire la différence entre la version sans doublage et la version Full Voice, mais qu'ils garderont le tout en japonais, qui sais.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 months later...

Fha.jpg

 

Ma réaction quand j'ai vu que la traduction était terminée :

 

192f2oraip6i4jpg.jpg

 

 

Ma réaction quand je me suis rendu compte que ça faisait un mois que le patch était sorti :

 

watamote_screen13.png

 

 

Je vous laisse quand même le lien : http://tlwiki.org/index.php?title=Fate/Hollow_Ataraxia

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Vous avez test Koihime Musou ?

 

Plutôt sympa, captivant et divertissant pour un premier Visual Novel (surtout la trame sonore, mmm..! perso j'ai adoré)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Juste le début, ça ne m'a pas assez intéressé pour que j'ai envie de continuer.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Koihime Musou, hein ? Bof, bof en ce qui me concerne.

 

Déjà, niveau gameplay, c'était assez limité. Qu'on on y réfléchit bien, c'est juste une version un peu plus élaborée du Janken (Pierre-Feuille-Ciseaux, pour les puristes).

Les personnages sont sympas, mais ils sont tellement nombreux qu'on passe très peu de temps avec chacun d'entre eux.

L'humour est correct : je reconnais que le jeu m'a fait décrocher quelques sourires.

 

Après, bien entendu que c'est visuellement et auditivement agréable. Mais de là à le recommander...

 

Les choses sont peut-être différentes avec Shin Koihime Musou, la version améliorée dans laquelle tu peux atterrir dans chacun des trois royaumes. Mais vu que la traduction n'est pas encore fini et que l'original ne m'avait pas emballé plus que ça, je ne pense pas que je m'y replongerais.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...

Double Post. Prenez-vous en à vous-même de ne pas venir poster ici.

 

Bon, je viens de boucler Fate/Hollow Ataraxia. Enfin, quasiment : il me reste l'Eclipse et quelques bonus à débloquer.

 

Et que dire à part qu'il s'agit d'un des meilleurs FanDisc auquel j'ai put jouer. Non, franchement retrouver tout le casting, voir les différents personnages dans tout plein de scènes comiques ou dans des tranches de vie qu'on n'avait pas put avoir dans le jeu original, c'est jouissif. Surtout que l'ensemble est intégré dans une trame narrative pour le moins sympathique.

 

Ajoutez à ça quelques mini-jeux bien pensés (Illya's Castle est hilarant) et quelques galeries de bonus à débloquer au fur et à mesure de la progression et on se retrouve avec un produit très complet pour tout les amateurs de la série.

 

Au final, plein d'humour, l'enrichissement du background de plusieurs personnages (très intéressant de connaître le passé de Lancer et découvrir la famille de Rider est juste... magnifique !). Le huitième couple Master/Servant est très intéressant et comble quelques questions secondaires restées sans réponses à la fin de Fate/Stay Night.

 

Et puis le final. Oh mon Dieu, le final ! Je ne vais pas vous spoiler, mais l'ultime combat des Masters et de leurs Servants est purement et simplement dantesque. On a des frissons de bout en bout durant cette scène !

 

En clair, je le recommande chaudement.

 

Bon, maintenant il est temps d'attaquer ce que j'ai trop longtemps retardé. A nous deux, Steins;Gate !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

Triple post ! On dirait que vous le faites exprès.

 

Bref, tout ça pour dire que l'information vient de tomber : le patch de traduction COMPLET de Majikoi (Maji de Watashi ni Koi Shinaisai, pour les puristes) vient d'être terminé ! Bon, quand je dit complet, c'est le jeu original. Les différents addons ne sont pas encore bouclé. Mais peut-être que l'équipe s'y attaquera.

 

9953302.jpg

 

Si ça fait trop longtemps que vous rêviez de pouvoir boucler la route de Miyako, c'est désormais possible.

Et si c'est la première fois que vous entendez parler de ce jeu, précipitez-vous sur ce monument d'humour qui vous fera éclater de rire à la moindre réplique.

 

Il est temps que le tacticien reprenne du service !

 

Edit : Silly, silly me. J'avais oublié le lien permettant de récupérer le patch -> http://forums.fuwanovel.net/index.php?/topic/6556-majikoi-translation-project/

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

J'ai fini le prologue hier, et c'est vachement sympa. J'attends depuis 2 ans d'avoir le jeu en entier avant de le commencer, et il arrive enfin, donc Bac Blanc ou pas, il était temps que je le fasse !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 weeks later...

OK.

 

Steins;Gate terminé. Et il s'agit, comme on pouvait s'y attendre, d'un excellent VN. L'histoire a une structure relativement linéaire, un peu à la manière de G-senjou no Maou : par défaut, le joueur avance sur la route principale et par endroit, il a la possibilité de bifurquer sur une des routes alternatives. Il ne s'agit pas forcément de mon schéma scénaristique préféré (je préfère les routes qui se dirigent dans des directions radicalement différentes), mais pour une histoire comme celle de Steins;Gate, c'est quelque chose de compréhensible.

 

On retrouve le même défaut que dans Chaos;Head, à savoir les prises de décision cryptiques. Ici, cela se fait via les échanges de mail avec les différents personnages. Selon la réponse choisie, il est possible de s'orienter vers l'une ou l'autre des routes. Mais impossible de deviner si la réponse va nous éloigner ou nous rapprocher de notre objectif. Au final, il n'y aura pas d'autre solutions que d'utiliser une soluce pour pouvoir naviguer agréablement.

 

Malgré tout, le VN est de très bonne facture. Le scénario est riche en rebondissement et on il est quasi-impossible de prévoir ce qui va se passer. Surtout qu'avec le thème principal de l'histoire, on ne peut même pas se baser sur nos expériences passées. Les personnages sont bien construits, même si ils ont tous tendance à s'effacer face à Kurisu (scientifique + sarcastique + tsundere = combo gagnant !)

 

Graphiquement, on a quelque chose d'assez surprenant et qui, à première vue, n'est pas super glamour. Contrairement à de nombreuses production où les couleurs vives sont une évidence, Steins;Gate a préféré des tons sombres et pastels. Ça surprend un peu au début, mais on s'y fait très vite.

 

Du très bon VN ! La seule raison qui fait que je ne le place pas dans mes préférés vient du système de décision vraiment bancal. Ça et le fait qu'en matière de VN réflexif et scientifique, tu auras beau essayer, tu auras du mal à supplanter Ever17.

 

steins_gate_04.jpg

Science, bitches !

 

Il est désormais plus que temps de passer (ou plutôt de retourner) à Majikoi !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

J'ai vu que Steins;Gate débarque sur PS3 et PSVita (en anglais) avec une belle édition collector.

http://www.ricedigital.co.uk/steinsgate-el-psy-kongroo-edition-revealed-rice-digital-exclusive/

 

Toi qui l'a fini Alephnor, tu saurais me dire le niveau de compréhension en anglais nécessaire ? Il me tente vraiment mais j'ai peur de rien comprendre. Je précise que je n'ai pas regardé l'anime (et je ne compte pas le faire avant d'avoir lu ce VN) histoire d'avoir la surprise intégrale de l'intrigue :). Mais du coup je pourrais pas m'en servir pour comprendre plus facilement :P

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ça reste un VN : si tu veux pouvoir en profiter, il est préférable de ne pas être obligé de regarder un dictionnaire à chaque nouvelle phrase. Bon, je dis ça, mais je n'ai aucune idée de ton niveau, donc...

 

Une chose est sûre, si tu peux lire les ToAru en anglais, tu ne devrais pas avoir trop de problème avec Steins;Gate. Plus généralement, si tu peux suivre un LN, alors tu peux suivre un VN.

 

Après, malgré les thèmes abordés, ce n'est pas spécialement plus compliqué que n'importe quelle autre œuvre en anglais. Certes, il y a des termes scientifiques, mais il y a de fortes chances que tu ne les connaisse de toute façon ni en anglais, ni en français (ça a été mon cas). Heureusement, le jeu dispose d'un glossaire pour les notions un peu exotiques.

 

Le seul truc qui risque de coincer, ce sont les jeux de mots. Pas trop nombreux, fort heureusement.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

hum bah j'avais refait Mass Effect 1 en anglais dernièrement mais je connaissais l'univers donc c'était peut-être plus simple. Je me laisserais tenter quand j'aurais fini Le Sanglot des Cigales. :)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ouais, c'est quand même verbeux Mass Effect. Et vu la longueur du truc, je doute que tu ais pu te souvenir de toutes les lignes de dialogues.

C'est juste que pour un VN, tu auras beaucoup plus de texte et l'audio ne t'aideras pas (vu que ce sera en VO).

 

Ça devrait être surmontable.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 2 months later...

Double Post. Vous n'êtes qu'une bande de vils faquins !

 

Bref, je viens tout juste de recevoir mon édition El Psy Kongroo de Steins;Gate sur PS3. Allez, pour le plaisir des yeux, déballage !

Bon, par contre, la qualité des photos sera médiocre. Faut dire que mon téléphone date d'une époque où l'option photo était un gadget plutôt qu'une fonctionnalité de base. Évitez d'ouvrir la taille originale si vous ne voulez pas saigner des yeux.

 

iPsQ5CTl.jpg

Emballage simple et sans chichi. Pas de protection particulière à part le film plastique autour des deux boîtes, mais rien ne bougeait, donc aucun risque d'abimer quoi que ce soit.

 

 

JagLF5bl.jpg

La première boîte contient le jeu et l'Artbook.

 

 

mhu1cfDl.jpg

La boîte est calculé pile pour le jeu et l'Artbook. Une plaie à sortir le tout sans rien abimer.

 

 

cbRlaIyl.jpg

Examinons le butin !

 

 

dJw90afl.jpgVHzFiEdl.jpg

Impossible de le voir avec la résolution de mes photos, mais les graphismes semblent avoir été amélioré et avoir gagné en clarté par rapport à la version PC.

 

 

2t3tjp3l.jpg

L'Artbook contient la majeure partie des CG du jeu. A vue de nez, les deux tiers. On note aussi une quinzaine de visuels inédits à la fin. Enfin... Quand je dis inédit... Je ne les avais pas encore vu, moi.

 

 

XZsoA3dl.jpg

Mais qu'avons-nous là ?

 

 

0gTWLGql.jpg

Et voici le (petit) Metal Upa et les (petits) badges iconiques de Steins;Gate.

 

 

vGYgv4Jl.jpg

Bon, en tout franchise, je m'attendais à quelque chose de plus gros. Taille réélle, quoi ! Celle qu'on nous montre dans l'anime et le jeu. Mais bon, il est quand même sympa.

 

 

w6lCqKAl.jpg

Petite comparaison avec une pièce de 2€. Pour info, les badges sont des pin's.

 

 

Je n'ai pas encore lancé le jeu. Je pense que je ferais ça ce week-end, histoire de pouvoir en profiter tranquillement.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Cool ! D'ailleurs, tu m'diras si la trad est bonne (elle est censée l'être, vu qu'elle est officielle), parce que si c'est le cas je pense que je me le prendrais sur PS3 plutôt que de me faire la version PC.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ça a l'air pas mal mais ça me gêne de jouer à un Visual Novel sur PS3. J'aimerais bien qu'il release une version PC similaire :(

 

Bon dans le pire des cas j'ai aussi une PS3. J'attendrais d'avoir des retours sur cette version :P

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Personnellement ma seule expérience de VN sur PS3 est Tears to Tiara II (enfin, c'est un T-RPG/VN), et c'était plutôt cool.

De plus, n'étant pas un Eroge, la version PS3 de Steins;Gate est mieux que la version PC vu qu'aucune scène n'est coupée et que les graphismes sont meilleurs.

 

Après, ça dépend des gens je suppose.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bon, je viens de tâter Steins;Gate en version PS3. Et ce qui en découle, c'est qu'il y a du bon et du moins bon. D'abord, on sent que le jeu a été retouché graphiquement. Ça reste subtil, mais ça ne trompe pas. Les CGs et les arrière-plans sont les éléments qui en profite le plus. Pour ce qui est des personnages, ils ont été adaptés à une plus grande résolution, mais les évolutions sont moins flagrantes.

 

La traduction anglaise est de très bonne qualité. Certes, il y a eut de l'adaptation, mais ça va dans le bon sens et ça continue à parfaitement coller avec l'univers et l'ambiance.

 

Par contre, il y a un défaut majeur que je ne peux pas pardonner, à plus forte raison que je l'ai découvert dès les premières minutes de jeu. Outre une police de caractère assez moche, la mise en forme du texte est tout simplement ignoble. Pour la faire simple, la gestion des sauts de lignes est bancale. Quand on a un mot avec une apostrophe (par exemple, "it's") et que le saut de ligne arrive au niveau de l'apostrophe, plutôt que de renvoyer le tout à la ligne, le jeu considère la partie avant et après l'apostrophe comme deux mots différents et fait le saut de ligne malgré tout.

Même problème avec les espaces : si la fin de la ligne arrive à la fin d'un mot et que celui-ci est suivi d'un espace, l'espace se retrouvera au début de la ligne suivante. C'est tout simplement moche !

 

Typiquement un jeu qui n'a pas été testé. Dès l'introduction, on se rend compte de ces problèmes. C'est dommage, car la traduction est vraiment de qualité.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

J'ai juste allumé le jeu pour voir, et oui, la police et la mise en forme du texte sont horribles.

 

J'ai pas vraiment vérifié la traduction, mais si tu dis qu'elle est de qualité je te crois.

 

J'pense que je le ferai soit mi-Juillet ou début Août. (D'autres VNs et jeux à faire)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Share

×
×
  • Créer...