Aller au contenu

[Licencié] Angel Beats!


Ach'
 Share

Messages recommandés

angel-beats.jpg

 

Résumé OA :

Dans un monde après la mort, les anges se battent pour leur destin et leur avenir.

Yuri, le leader de la "Shinda Sekai Sensen" (SSS), se rebelle contre le dieu qui l'avait destinée à mener une vie d'excès.

D'un autre côté, Tenshi, la Présidente du Conseil des Élèves du monde après la mort, se bat contre les membres du SSS.

Ceux-ci utilisent du matériel de guerre pour se battre contre les pouvoirs surnaturels que possèdent les anges.

 

 

Mon avis :

Je viens de finir le premier épisode et euh voilà j'aime vraiment.

Yuri a un ptit air de Haruhi Suzumiya ( elle est un peu dans son monde et leur délire de la brigade )

enfin c'est mon ptit avis ^^

Les persos sont vraiment bien dessiné, l'histoire n'a pas l'air mauvaise en soit donc hâte de voir la suite

 

Subbé par OA

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Un premier épisode très très prometteur *.*

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pour avoir déjà vu les trois premiers épisodes (OA fansub powa), je peux vous dire que le rythme ne baisse pas dans les épisodes suivants, en y rajoutant un peu plus d'humour et d'action.

Une série qui ne mollit pas pour le moment.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Perso j'ai adoré et je suis même prêt à m'impliquer dedans comme j'ai dis au york pour checker rapide et éviter d'avoir une "faute" grossière comme y a eu dans le premier épisode (un mot oublié dans une phrase qui gâche un peu tous les efforts d'orthographe appliquée tant l'erreur est bête).

 

Bref des dessins superbes un scénar original, ça promet, vivement la suite ^^

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ah ben jsuis content qu'il plaise au finale cet anime j'avais cru être l'un des seuls

En ce moment de toute façon les projets d'OA fansub déboitent donc je dl les yeux fermés xD

 

Mais personne n'a trouvé un petit air D'haruhi Suzumiya dans Yuri?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

oué c'est un super anime ^^

j'adore les graphismes et l'histoire

 

Achille=> oui elle a vraiment un air de Haruhi.

je panser justement la même chose que toi :hero:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Vous aimez!!

 

Eh ben Tant mieux car Angel beats est une vrai catastrophe en terme de Fansub, Pour en avoir fait l'expérience je peux dire que ça prend le double du temps d'un Kaichou et trad et même plus en check!

 

Les discours délirants ont un prix

 

Merci pour votre confiance

Continuez à nous aider en terme d'erreur, désolée mais quand on trad/check à 3h du matin ça a des effets négatifs

 

Je vous adore petits ot-ots

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Yop. Désolé du post sur celui de Kaichô, si on pouvait le supprimer.

 

Donc en terme d'erreurs, une faute de conjug'.

 

«C'est toi qui a», «C'est toi qui as».

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Oh ça, c'est un manga super super !!

J'adore trop !! En plus, le qualité y est, le graphisme est magnifique...

Joli travail les O-A !!

Comptez sur moi pour vous aider si je trouve des fautes d'orthographe !!

Sinon, ben continuez comme ça et vivement la suite !!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

j'ai beaucoup aimé et j'attends la suite et je dit un grand bravo a OA fansub pour son travail.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ouais, les subtitles sous after-effects, c'est trop bien !!

Mais franchement, après quelques comparaisons, je trouve que La O-A Fansub fait un excellent travail tantôt sur la traduction avec un français bien correct, tantôt sur le sens qui est bien mis en évidence !!

Non franchement, c'est pas parce que je suis avec vous que je dis ça, mais vraiment que j'apprécie beaucoup votre travail !! :dehors

Après ben... faut voir le reste...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Sauf contre temps la suite est pour ce soir :dehors

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 weeks later...
Oh ça, c'est un manga super super !!

 

Un anime Zero, un anime, le manga c'est en papier ;)

 

Sinon sur fansubcompare, ils évoquaient le problème du nom de Ange/Angel/Tenshi, c'est quoi les raisons de votre choix au fait ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

On a décidé de garder Angel car ça peut être pris pour un simple prénom ou pour Ange, en attendant que les choses soient tirées au clair. Elle est nommée Tenshi en Jap (ce qui veut dire Ange = Angel en anglais). Ange donnerait lieu à un quiproquo si elle n'est pas un vrai ange par contre Angel ça reste subtil.

 

Bref le york pourra mieux expliciter les raisons de ce choix

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est pareil que Light et Raito dans Death Note, un simple choix =)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merde ils l'ont enlevé xD

 

 

http://ja.wikipedia.org/wiki/Angel_Beats

 

(à "Tenshi" (en kanji) y'avait "Angel/Tenshi" à côté, ça a été viré...) :(

 

1. je savais pas que c'était un surnom en carton xD

2. Angel ça fait plus prénom que "Ange" perso, et qu'ils arrêtent les soit-disant francophones qui trainent sur fansubcompare... xD

3. Tenshi ? Nannn faut pas garder le nom jap, j'étais sûr qu'il y avait quelque chose derrière... Et effectivement j'avais raison '__' mais on aurait dû dire "l'ange" dans ce cas là... Qui serait faux, les gens ne disent pas "ano tenshi" etc. Sauf p'tet le "Ni Dieu, Ni Bouddha, Ni Ange", dans ce cas oui, faudrait traduire directement en frenchie par "ange". :?

 

Mais je soutiens que mettre "Tenshi" était une très mauvaise idée, et j'ai eu raison au final ;)

(tain ce feeling de traducteur xD *chevilles qui enflent*)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

De toute façon lors de l'épisode 5 il n'y aura plus vraiment de problème avec son nom car on découvre le sien ^^ (à Angel/Tenshi bien sûr)

(oui j'ai déjà vu l'épisode 5 et même le 6 ;) , vive la VOSTA quand on a pas de VOSTFR sous la main xD)

Modifié par CoOpA22CoOl

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

De toute façon, j'ai commence en la capacité de O-A fansub !

La vache, si la VostA de l'épisode 6 est déjà sortie, c'est qu'on a du retard !!

Mais moi, je me refuse tout simplement d'aller voir ce superbe anime ailleurs !! Donc, ben je prends mon mal en patience et dès que je vois que c'est dispo, je me rue dessus le jour même, comme un malade !!

Bonne continuation et bon travail la O-A fansub !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je viens de regarder les 2 1ers episodes et j'ai beaucoup aimé !

 

Au début je me suis dit "moué l'histoire tirée les cheveux, je sens que je vais m'ennuyer" et ben pas du tout xD

 

Le chara design est mignon et l'animation est vraiment bonne !

 

Par contre, si je puis me permettre, les sous-titres ne restent pas assez longtemps affichés pour les longues phrases, j'ai parfois été obligée de faire pause pour tout lire :lol:

 

Attend la suite avec impatience :P

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merde ils l'ont enlevé xD

 

 

http://ja.wikipedia.org/wiki/Angel_Beats

 

(à "Tenshi" (en kanji) y'avait "Angel/Tenshi" à côté, ça a été viré...) :lol:

 

1. je savais pas que c'était un surnom en carton xD

2. Angel ça fait plus prénom que "Ange" perso, et qu'ils arrêtent les soit-disant francophones qui trainent sur fansubcompare... xD

3. Tenshi ? Nannn faut pas garder le nom jap, j'étais sûr qu'il y avait quelque chose derrière... Et effectivement j'avais raison '__' mais on aurait dû dire "l'ange" dans ce cas là... Qui serait faux, les gens ne disent pas "ano tenshi" etc. Sauf p'tet le "Ni Dieu, Ni Bouddha, Ni Ange", dans ce cas oui, faudrait traduire directement en frenchie par "ange". :P

 

Mais je soutiens que mettre "Tenshi" était une très mauvaise idée, et j'ai eu raison au final :P

(tain ce feeling de traducteur xD *chevilles qui enflent*)

 

Ok, j'attend la suite et je verrais bien en fait ^^'

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

tu va pouvoir attendre un petit moment car c'est une anime des plus compliqué a traduire (tu as pu t'en rendre compte vu la taille du dialogue). mais vu le travail que fais OA on peut attendre ^^.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est pareil que Light et Raito dans Death Note, un simple choix =)

 

Suite à l'autre topic machin-shouette.

 

Un simple choix mais "Raito" est la prononciation japanisé de "Light", oralement, c'est correct.

 

3. Tenshi ? Nannn faut pas garder le nom jap, j'étais sûr qu'il y avait quelque chose derrière... traduire directement en frenchie par "ange".

 

Ou ne peut pas traduire du tout le nom.

 

Si on en garde cette logique, il aurait fallu traduire chaque nom de chaque anime, ou du moins en trouver l'équivalent, comme pour « Angel ». Bien que parfois, il faut laisser le nom original (ou l'équivalent sonore en VF, heureusement que personne n'a laissé Eruriku Arufonsu).

 

Comme pour le cas de pas mal d'animes, tel que Naruto, on n'a pas pris « Epouvantail » pour Kakashi à ce que je sache (non plus "L'épouvantail-sensei" ni "Scarecrow"), parce qu'il s'agit bien du nom du personnage :hmm: ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je trouve que le choix d'Ayork est parfait pour la dénomination d'Angel!

 

D'abord c'est pas un ange!
Mettre ange aurait pu induire en erreur.

 

Ensuite mettre Tenshi (que beaucoup de fans arrivent à identifier comme ange) est un peu limite car il ne fait pas prénom et peut aussi induire en erreur.

 

De plus, le titre est quand même Angel beats.

Modifié par evangelina

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Qui vivra verra :

 

(Code Geass) Nanaly => officiellement plus tard, on apprend que ça s'écrit "Nunnally"

 

(Death Note) Raito => nom officiel "Light"

 

 

"Tenshi" je pense au feeling qu'officiellement son surnom c'est "Angel" et non "Tenshi" même si au son, on entend "Tenshi".

Puis je sais plus si coopa en parle dans ce topic, mais à l'ép 5 ou 6, on comprend que c'est un simple surnom parce qu'ils ont jamais su son vrai nom, pas un prénom...

 

 

Après si on parle de team us : oui et non, chaque team avait son propre délire, ça valsait entre "Tenshi" et "Angel" voire "The angel" (en tant que nom commun et non plus en nom propre).

 

Puis pourquoi la série s'appelle "Angel Beats!" ? :P Qui vivra verra... *se répète* :P

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Share

  • whoviewed_ipswidget_h3_translatable

    whoviewed_spartantext_translatable
×
×
  • Créer...