Aller au contenu

To Aru Majutsu no Index : Le Light Novel (en vf)


Ness
 Share

Messages recommandés

Bonjour à tous, je voudrais savoir si vous me conseillait de lire d'abord les light novel ou tu d'abord regarder l'animé.

Merci d'avance.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Moi je te conseille l'anime d'abord ,histoire de connaître l'apparence de tous les personnages. C'est un avis personnel :)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Moi je te conseille l'anime d'abord ,histoire de connaître l'apparence de tous les personnages. C'est un avis personnel :)

 

Ok bah je vais essayer sa :P

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ouai ,perso je te conseille Manga puis anime puis LN.

 

Le manga est moins avancé que l'anime qui est moins avancé que le LN....

 

Perso ,je trouve la qualité du manga supérieur à l'anime (musiques et arts de l'animes pas excellents) mais c'est le fun de voir les combats animés =) (J'attends avec impatience la saison 3 qui va montrer ce qui se passe dans le tome 15 par exemple *-* Ça va être épique :sosweet: )

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Le manga n'est pas si bon que ça... Plein d'arcs scénaristiques ne sont pas présents et il risque de te manquer un bon nombre d'informations cruciales pour la suite.

 

Si l'anime a des défauts, il a le mérite de beaucoup respecter l'oeuvre originale, ce qui est un plus.

 

Pour le LN, tout dépend de tes aptitudes : si tu maîtrise l'anglais, alors tu ne dois pas hésiter et te précipiter sur le LN, car c'est là que tu auras la meilleure expérience. Le seul défaut avec la version française, c'est qu'elle n'est pas aussi avancée que l'anglaise et n'a pas encore rattrapé l'anime (même si on s'en rapproche)

 

Au final, ça dépend grandement de tes goûts. J'aurais tendance à te déconseiller le manga car il omet beaucoup d'élements esentiels, mais c'est à toi de voir.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Si l'anime a des défauts, il a le mérite de beaucoup respecter l'oeuvre originale, ce qui est un plus.[/Quote]

 

D'accord avec toi sur ce point ,sauf que si tu commences par le manga puis l'anime ,t'auras un plus ,mais si tu fais l'inverse ,t'auras l'impression qu'il manque quelque chose.

 

Pour le LN, tout dépend de tes aptitudes : si tu maîtrise l'anglais, alors tu ne dois pas hésiter et te précipiter sur le LN[/Quote]

 

Bah ,ça peut aussi servir à apprendre l'anglais (Je suis pas super bon en anglais ,et le LN m'apprends pas mal de choses)

 

Après pour le manga ,faut voir : Si t'as pas envie de voir 1 des 3 ,ce sera le manga ,mais si tu veux tout voir/lire ,ou que t'aimes les mangas ,bah à lire.

 

En plus ,c'est un très bon manga (À mes yeux) si on ne fait pas de comparaison avec l'oeuvre originale mais avec d'autres oeuvres.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Mon avis suit celui d'Alephnor.

 

Le manga, je ne le conseille pas. Car comme il a été mentionné plus haut, il manque des arcs scénaristiques, mais il y a aussi des erreurs dans les dessins et la traduction française est discutable.

 

Sinon, l'anime est un bon choix pour un premier contact avec l'univers d'Index.

 

Quant au novel, il permet de connaître plus en profondeur les véritables enjeux de chaque combat et l'état d'esprit ceux qui sont impliqués dans la bataille. Idéal donc pour compléter ce qu'on a vu dans l'anime.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pour avoir vue l'anime (Sauf la fin de Railgun S dont j'attend la fin par FMA et Ame no Tsuki), le manga (Tome 12 pour bientôt) et les LN traduit, je ne peux que te conseiller de regarder en priorité l'anime et les LN.

 

Le manga est correct mais souffre d'un gros problème, l'absence de deux arcs de la série, Deep Blood et Angel Fall. Cela provoque d'ailleurs des situations grotesques qui n'existent pas dans l'oeuvre original. Enfin certaines traductions sont douteuses et il y a sans doute une tendance un peu trop nette à tout franciser (Tree Diagram = Le Diagramme Arborescent) sans parler des erreurs flagrantes (Oser appeler Misaka Mikoto la Survoltée ou mieux de la Disjonctée... un vrai scandale) et des habituels problèmes de politesses propres au Japon qui sont totalement passées à la trappe ici. Je cite :

 

Dis-moi grande soeur... Tu es libre après les cours ?

 

 

Bref commence par l'animation. La première saison fait très vieille et peut même paraître grossier quand on compare à Railgun S (Comparer l'Arc Sisters des deux ça pique les yeux) mais l'anime reste fidèle à l'histoire beaucoup plus que le manga et la traduction est faite par des fans concernée qui sont bien enclins à respecter toutes ces petites spécificités du Japon.

 

Ensuite quand tu auras vue les 4 saisons, commence les LN (Français ou Anglais) et cela te permettra de comprendre tout ce qu'un anime peut difficilement retranscrire complètement (Notamment toute la pensée des personnages).

 

 

Enfin je te conseil de jeter un coup d’œil sur ce site où une équipe de fan français traduit le manga de Railgun,

 

http://meren-tim.fr/

 

Mais je te la conseille surtout pour le nouveau manga centré sur Accelerator, qu'elle a commencée à traduire depuis cette année.

 

http://meren-tim.fr/2014/01/toaru-kagaku-no-accelerator-01/

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 4 weeks later...

Vous l'attendiez probablement impatiemment, voici le tome 9 de Toaru Majutsu no Index (et oui, on est passé de "To Aru" à Toaru") :

 

140420042017826361.jpg

(Un clic sur l'image vous ramène au premier post)

Dans ce tome, on attaque l'arc du Daihaseisai, le festival sportif se déroulant à la Cité Scolaire, où Kamijou Touma se retrouvera non seulement confronté aux pouvoirs d'espers sur les terrains des épreuves, mais également à la magie dans les coulisses, et surtout à un membre du comité d'organisation plutôt zélé entre les matchs.

 

L'arc du Daihaseisai étant assez long, il couvrira deux volumes, ce qui fait que vous aurez la première partie dans celui-ci et la fin dans le suivant. Quant à savoir combien de temps il nous faudra pour sortir le volume 10, ça dépendra grandement du contenu de celui-ci. Car j'avoue que le contenu de ce volume 9 a été assez lourd en explications magiques et religieuses et il a fallu se creuser la tête pour savoir de quoi ils parlaient dans un premier temps et réfléchir à comment le retranscrire en français pour que ça soit compréhensible dans un second temps. Ce qui n'a pas été une mince affaire, croyez-moi. D'ailleurs, si hkenji n'avait pas fait une première trad, je suis sûr qu'il m'aurait fallu un mois de plus pour boucler ce volume. Donc, hkenji, je le dis officiellement, merci beaucoup pour ton aide.

 

Merci également à Kazugaya qui s'est occupé une fois de plus des illustrations, et à Misogi, qui a corrigé pas mal de mes erreurs de traductions sur celles-ci, parce que je les avais faites à la va-vite.

 

Ironiquement, ce tome sort également le jour où on a annoncé l'acquisition de la licence des novels par un éditeur anglais. Comme SAO, le LN va donc être peu à peu retiré de Baka-Tsuki. Enfin, quand bien même la série est éditée chez les anglophones, notre projet en français continuera tant que la licence ne sera pas acquise en France, ce qui selon moi, a peu de chances d'arriver. Enfin, on en parlera plus sur le topic concerné.

 

Sur ce, je vous laisse avec ce tome riches en explications et vous donne rendez-vous pour le prochain, qui je l'espère encore une fois, sortira plus rapidement.

Modifié par Ness

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ah, j'ai oublié de te prévenir pour le titre du chapitre 4 où tu as mis "Le bataille" au lieu de "la". ^^ (J'avais directement fait la correction sur l'image sommaire, donc je n'y ai pas pensé.)

 

'Fin bref, merci encore pour le travail fourni (et merci à hkenji, même si ça serrait bien qu'on le voit un peu ^^). Je ne sais pas pour le tome 11, mais il y a le tome 10 d'abord. x)

 

En ce qui concerne la France, je ne pense pas qu'on les ait en papier un jour non plus, donc on va devoir continuer à compter sur toi !

 

En ce qui me concerne, j'attendrais les avis sur la traduction d'Index par Yen Press, et si elle est bonne j'achèterai direct !

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ah, j'ai oublié de te prévenir pour le titre du chapitre 4 où tu as mis "Le bataille" au lieu de "la". ^^ (J'avais directement fait la correction sur l'image sommaire, donc je n'y ai pas pensé.)

 

'Fin bref, merci encore pour le travail fourni (et merci à hkenji, même si ça serrait bien qu'on le voit un peu ^^). Je ne sais pas pour le tome 11, mais il y a le tome 10 d'abord. x)

 

C'est ce qui arrive quand on fait les choses trop rapidement. Les deux erreurs ont été corrigées.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 1 month later...

Petit up pour vous informer que le vol. 5 a été revu et corrigé, inclusion des illustrations en français comprise. La version anglaise ayant subi des modifications/corrections depuis le temps, elles ont été incluses dans cette nouvelle version fr qui a désormais atteint un niveau "correct" (mais pas parfait, traduction amateur oblige). Pour la récupérer, direction le premier post.

 

Je vous ai également ajouté un petit bonus : Il s'agit de "Un Certain Index Prophétique", ou l'aperçu parodique du volume 6 écrit par Kamachi-sensei lui-même.

 

Je ferai également les autres "parodies officielles" une fois que j'aurai atteint le volume après lequel ces histoires en question sont sorties. La prochaine étant pour après le vol. 11. Donc un peu de patience.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

  • 3 months later...

@Ness. Une petite astuce pour la correction de nombreux termes sur tes traductions. Dans word, tu peux faire Ctrl + F et tu rentres le terme à corriger. Tu pourras ainsi accéder automatiquement à toutes les occurences du terme, et tu gagneras un temps fou.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est gentil, mais je suis assez au courant des raccourcis à force de travailler sur Word. Par exemple, en plus du "CTRL + F" pour rechercher, il y a aussi le "CTRL + H" qui permet directement de rechercher et de remplacer un terme.

 

Sinon courte info concernant le tome 10 : il ne devrait plus tarder. Au mieux la semaine prochaine, au pire la semaine d'après. ....Soit en plein au moment où le tome 1 va être retiré de Baka-Tsuki.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

:hello:

 

merci beaucoup pour la traduction! tu m'as offert des heures de bonheur en lecture!

 

 

la semaine va être longue à attendre le tome 10, T__T

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Il faudra m'excuser d'être resté plusieurs jours sans donner de nouvelles, mais après avoir terminé la trad du tome 10, j'étais tellement épuisé que j'ai passé un bon moment à paresser. Quoi qu'il en soit, que vous l'attendiez ou plus, voici le tome 10.

 

140906103416988203.jpg

(Un clique sur l'image vous ramène au 1er post)

Suite et fin de l'arc Daihaseisai, où Kamijou, Tsuchimikado et Stiyl continuent de poursuivre Oriana et Lidvia, avec en jeu le destin de la Cité Scolaire, ainsi que du monde.

 

Comme le tome précédent, on a eu beaucoup de difficultés à traduire certains passages, soit parce qu'on avait vraiment du mal à comprendre, soit parce que le traducteur anglais n'avait probablement pas compris lui non plus et a traduit au mot-à-mot. Bref, que cela ne vous empêche pas de profiter de ce tome.

 

À nouveau, un grand merci à hkenji pour sa prétraduction, à Kazugaya pour les illustrations et à Misogi pour son aide sur la traduction de ces dernières.

 

Et maintenant, si vous permettez, je vais faire une courte pause avant de m'attaquer au tome 11. Disons au moins.... jusqu'au 10 septembre.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merci pour ce nouveau LN. Plus que trois et on entrera enfin dans la suite de l'anime. ^^

 

Concernant Baka-tsuki, même la version française du projet est concernée au final donc ?

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Concernant Baka-tsuki, même la version française du projet est concernée au final donc ?

 

Je ne comprends pas vraiment ta question :? Mais il est vrai que ça fait un moment que je n'ai plus fait de modifs car je voulais me concentrer sur le tome 10. Mais je vais m'y remettre en temps voulu.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je pense qu'il voulait parler de la récupération de la licence aux USA : l'Ancien Testament n'est désormais plus disponible sur Baka-Tsuki.

 

Mais à ce que je sache, la question ne se pose pas pour la version française, vu qu'aucune licence française n'est envisagée à ce jour.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je pense qu'il voulait parler de la récupération de la licence aux USA : l'Ancien Testament n'est désormais plus disponible sur Baka-Tsuki.

 

Mais à ce que je sache, la question ne se pose pas pour la version française, vu qu'aucune licence française n'est envisagée à ce jour.

 

Oui c'est ce que je me demandais en effet. ^^

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pour les dix ans de la série, ils ont décidés de faire un crossover entre les différents univers de l'auteur de To aru Majutsu no Index apparemment. Ce n'est pas l'annonce de la Saison 3, mais on s'approche petit à petit et puis apparemment il reste un dixième projet à découvrir.

 

Enfin bon en tout cas, voilà une petite traduction rapide pour vous. ^^

 

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ce n'est pas encore l'annonce de la saison 3. Il me paraît important d'insister sur ce point.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Salutation, j'admire vraiment tpn travail Ness,bien que je viens seulement de commencer à lire tes traductions, je trouve qu'elles sont superbe .

J'aurai une question, je ne sais pas trop si c'est une question bête mais, est ce qu'il y aura des version papier des éditions françaises de ce roman ???

 

Escusez moi si c'est une question bête ^^'

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Créer un compte ou se connecter pour commenter

Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire

Créer un compte

Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !

Créer un nouveau compte

Se connecter

Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.

Connectez-vous maintenant
 Share

×
×
  • Créer...