S@dMad 731 Posté(e) le 8 décembre 2006 Kikoo ! Bon tout d'abord toutes nos excuses pour les divers problèmes avec cette pre-release, nous n'en ferons plus désormais, après tout attendre un jour de plus c'est pas la mort (nous privilégions la qualité au speedsub) Donc pour ce début de journée nous vous offrons : La version finale du film de Death Note divisée en 2 parties (cd 1 et 2) pesant toutes deux, 354Mo et 357 Mo. N'hésitez pas à venir faire vos critiques sur le forum pour nos prochaines releases : [*] Up de Bleach 106 Voila, bon film et encore toutes nos excuses pour cette pré-release vraiment foireuse :$ M'enfin il faut bien débuter :P La news sera constamment mise à jour au cours de la journée ^^ Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
S@dMad 731 Posté(e) le 8 décembre 2006 Up de Death Note 09 Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Chester 14 Posté(e) le 9 décembre 2006 ahah, j avoue avoir eu peur au debut de ce neuvieme episode de death note ! j ai bien cru qu on allait assister a qqe longueur ininterressante, et que le rythme impose depuis le debut allait s effondre, mais bam ! au milieu de l episode on s en prend plein la tronche et la tension est encore une fois a son maximum. Incroyable le maletre qu impose cet anime, on le ressent plus l eteau se ressere autour de light. Esperons que ca ne retombe pas comme un souffle. Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
S@dMad 731 Posté(e) le 9 décembre 2006 /me a vu la Vosta du 10, tu vas pas être déçu ;) Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
kyuu 0 Posté(e) le 9 décembre 2006 Gniiii j'ai vu le film....Excellent !!! Un peu dommage que sa se termine comme sa mais bon vivement le deux ;) et pour ce qui est de "Death Note" l'anime le 10 est super cool mais manques un peu de mort :'( Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sunira 0 Posté(e) le 9 décembre 2006 Bah moi je l'ai que commencé, le film. Et je comprend pas pourquoi Raito dans la trad il s'appelle plus Raito. C'est un nom alors pourquoi le changer? p.s: Je critique pas a trad, juste ça! Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
S@dMad 731 Posté(e) le 9 décembre 2006 Car Light est plus logique : Y a une phrase à un moment qui donne à peu près ça : "light illuminera le chemin" y a donc un jeu de mot avec Light ce qui a confirmé notre choix, mais cependant mayu a contacté Kana pour cette histoire de Light/Raito (ils éditent le mangas et eux ont prit Light) mais voila leur explication qui mettra TOUT LE MONDE d'accord : Raito est une transcription japonaise du mot anglais Light (lumière), il n’y a, en effet, phonétiquement pas de différence entre le "R" et le "L" en japonais. Raito ou Laito, Light prononcé à la japonaise, a donc une signification que le traducteur de la série à choisi de conserver pour la version française de Death Note.De même pour le dieu de la mort Ryûk, ou Ryukuu, les deux transcriptions sont possibles, le choix s’est porté sur Ryûk, plus percutant à notre avis. Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
ayork 428 Posté(e) le 9 décembre 2006 Ben l'appeler rateau... euh Raito, n'est pas japonais, et c'est une erreur monumentale des équipes de scantrad/fansub ^^" (s@d ou mayu, montre-leur l'extrait du mail de kana ^^") "raito" doit être retranscrit "Light", pour que ça soit du japonais correct, "raito" c'est en lisant les kanjis... ;p Bref "light" = bonne orthographe (bon pour certains ça peut faire moche, mais c'est comme ça et c'est tout ;)) Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sunira 0 Posté(e) le 9 décembre 2006 Ok, je comprend mais là où je trouve que sa fait "tache" c'est qu'à l'oreille on entend le "Raito" et qu'à l'écrit sa colle pas. Moi perso pendant une demi-seconde (et c'est long) je me suis demandé ce que fesait le "light" ici. Après si c'est comme ça qu'il faut faire, je m'excuse de la criique que j'ai put faire. Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
ayork 428 Posté(e) le 9 décembre 2006 Ben pour reprendre ton analyse ;) Pourquoi quand moi je te dis "je faisais du gateau", tu entends "fesé", et "faisais" te choque pas ? ;p (les mystères des langues) ;p (sauf si tu écris avec une faute le verbe faire, ça c'est un autre problème XD) Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sunira 0 Posté(e) le 9 décembre 2006 Moui d'accord, mais là on parle d'un prénom...enfin c'est pas grave, j'ai compris mais sa me choque quand même, c'est comme si dans les Naruto vostfr on appelait Kakashi épouventail dans la trad... Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
ayork 428 Posté(e) le 9 décembre 2006 Dernier post sur le sujet XD Non non, en analysant les kanjis, son nom signifie pas "lumière", ça doit être une envie de blague subtile de l'auteur... "Light" c'est juste une ortho. ^^" Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
rin 7 Posté(e) le 9 décembre 2006 Sunira : t'as vu l'anime de black cat et la façon dont c'est prononcé? Oui? Donc tu comprendras que quand tu dis "c'est choquant parce qu'on entend raito", c'est vraiment pas un argument! xD si l'auteur avait choisi de l'appeler "light" (sans les katakanas mais à l'anglaise), y'aurait quand même un accent marqué. D'illeurs, ayork, tu parles de kanjis? Il a des kanjis son prénom? Oo Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Sunira 0 Posté(e) le 9 décembre 2006 Voui j'ai vu Black cat, mais ca fait un moment et peu être que ca m'avais choqué, me souviens plus. Mais on va faire comme si j'avais rien dis...Pardon Rin! :'( Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
ayork 428 Posté(e) le 9 décembre 2006 D'illeurs, ayork, tu parles de kanjis? Il a des kanjis son prénom? Oo Attends que vérif sur le site de warner... ;p alors de gauche à droite : Nuit - dieu - lune (cherche les kanjis avec google trad XD) "nuit-dieu" c'est "yagami" ^^" je suppose que le kanji lune étant "light"... ;) http://wwws.warnerbros.co.jp/deathnote/ about movie cast Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
kagami 0 Posté(e) le 10 décembre 2006 j'aimerai savoir au sujet de la raw de death note vous avez pris la raw tv rip ou vous avez trouver une dvd rip? Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
ayork 428 Posté(e) le 10 décembre 2006 j'ai la raw tv rip (avec trailer et cie), mais sur ce coup, j'ai trouvé une version -de je ne sais quoi- avec un logo en haut à droite translucide. ;p Partager ce message Lien à poster Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant